正文  钱单版越剧《红楼梦》(2003)戏曲艺术片评论

章节字数:954  更新时间:20-05-05 17:11

背景颜色文字尺寸文字颜色鼠标双击滚屏 滚屏速度(1最快,10最慢)

    实际上有不少喜欢红楼梦的朋友之前总是喷,说无论是哪种艺术形式的演绎都很难解读好红楼。

    但是在此,个人阐述几个观点:

    第一,我们要对越剧红楼的定位不能搞错。

    越剧红楼,他首先是个剧。即属于戏曲作品,而不是文学作品。

    从戏曲的构成上,红楼是他的剧本。当然,是得先有剧本再有对剧本的解读。但是剧本肯定是对小说进行了脚本家的鉴赏、理解和再创作的,所以我们不可忽略剧本即把小说剧本化的文本的存在。(在这里暂且不论一位优秀的演员可不可以反驳剧本作家或者演员本身对剧本原型即小说版本红楼的解读等因素,只论基于剧本,演员的演绎的话应该是相当成功的。)

    第二,对小说红楼梦的解读可以说是十人十色,但是从文艺作品的欣赏即审美鉴赏角度来评价的话,越剧版本的红楼梦剧本对原小说的红楼梦的解读和再创造个人认为不算很好。当然,我承认越剧和昆曲不同,考虑文化产业的经济因素的受众群体的审美鉴赏能力,越剧的剧本如此定位也无可厚非,但是剧场的现场演绎版的电影的艺术版个人认为可以分开考虑,可以在电影版中更加高一层的或是深一层的解读原作。正如北大叶朗教授所说,我们知道目前小说版红楼梦流传版本中有一个主流版本叫做脂砚斋重评石头记,这个脂砚斋对小说的评价实际上在红学研究中具有非常特殊的地位。根据目前的研究,脂砚斋甚至可以让红楼梦作者修改删减小说内容这一项就可以看出脂砚斋和作者不仅相识,而且对作品的干预和解读均是作者也认可的。根据脂砚斋对红楼的解读,他认为红楼有一个情榜(以前小说都有封神榜),林黛玉是两个字:情情。而贾宝玉是三个字:情不情。根据北京大学叶朗教授(代表著作有:中国美学史,美学原理等等等)的看法,认为这评价的意思是,林黛玉的情是专一的情,而贾宝玉的情是泛的情也就是博爱。同时指出红楼梦继承了汤显祖的牡丹亭的重要美学思想,两部作品均肯定情的价值追求情的解放。小说红楼的主要意蕴有三:其一是我们常说的反映社会面貌和人情世态方面,其二是这部作品的悲剧性,其三是作者对整个人生的哲理性感悟。(叶朗,《红楼梦》的意蕴,北京大学学报(哲学社会科学版),1998年(2),P201-207)

    说了许多,欢迎各位喜欢越剧喜欢文艺喜欢美学的各路英雄批评指正。

    钱塘朝雨浣琼楼,

    珠落平湖曲绵幽。

    红袖酥襟迷骨醉,

    青丝润目袭枕柔。

    ---偶闻单(仰萍)美人红楼一曲成痴

    搜索关注 连城读书 公众号,微信也能看小说!或下载 连城读书 APP,每天签到领福利。

标题:
内容:
评论可能包含泄露剧情的内容
* 长篇书评设有50字的最低字数要求。少于50字的评论将显示在小说的爽吧中。
* 长评的评分才计入本书的总点评分。

Copyright 2024 lcread.com All Rithts Reserved 版权所有,未经许可不得擅自转载本站内容。
请所有作者发布作品时务必遵守国家互联网信息管理办法规定,我们拒绝任何反动、影射政治、黄色、暴力、破坏社会和谐的内容,读者如果发现相关内容,请举报,连城将立刻删除!
本站所收录作品、社区话题、书库评论及本站所做之广告均属其个人行为,与本站立场无关。
如果因此产生任何法律纠纷或者问题,连城不承担任何法律责任。