正文  第三十九章 特洛伊的故事7

章節字數:10238  更新時間:09-04-11 02:25

背景顏色文字尺寸文字顏色鼠標雙擊滾屏 滾屏速度(1最快,10最慢)

    保衛戰船的戰鬥

    宙斯讓特洛伊人取得了很大的進展,他把希臘人推進失敗的災難中。宙斯坐在愛達山上,看了一會希臘人的戰船營,又將視線移向色雷斯人的地盤。這時,海神波塞冬也忙碌起來,他坐在樹林茂密的薩莫特拉克島的山頂上,看著愛達山,看著眼底下的特洛伊城和丹內阿人的戰船。他看到希臘人的防線被特洛伊人突破了,大為震驚。他站起身來,離開怪石嶙峋的山頂,邁開使山林震動的神的步伐,四步就來到愛琴海的岸邊,洶湧澎湃的波濤下麵聳立著他那金壁輝煌的宮殿。他穿上金鎧甲,套上金鬃馬,然後手執金鞭,跳上戰車,駕著車衝過層層波浪。海怪們認出了他們的主人,海水自動分開讓他通過,沒有一滴水沾濕車軸。波塞冬來到丹內阿人的戰船附近,卸下馬匹,用金鏈鎖住了馬腳,把它們拴在忒涅多斯島和印布洛斯島之間的山洞裏,並用長生不老的神料喂它們。然後他飛快地來到激烈的戰場,看到特洛伊人緊緊地集結在赫克托耳的周圍,並準備奪取希臘人的戰船。

    波塞冬變成預言家卡爾卡斯的樣子,混進希臘人的中間,看到兩個埃阿斯鬥誌昂揚,便說,"特洛伊人在其他地方進攻,我並不擔憂,我隻是擔憂這裏出問題,因為赫克托耳猛烈得猶如一團烈火。可是你們,英雄好漢們,如果你們集中力量,防守這個地方,那麼是能夠拯救希臘人的。"他一麵說,一麵用手杖點了兩人一下。他們頓時覺得四肢輕捷,勇氣倍增,海神突然消失了。俄琉斯的兒子小埃阿斯最先明白了這個人是誰。"埃阿斯,"他喊了一聲和他同名的夥伴,"剛才那人不是卡爾卡斯,他是波塞冬。我現在感到心裏有團烈火在燃燒,我渴望著決定勝負的戰鬥!"忒拉蒙的兒子大埃阿斯回答說:"現在我的手激動地握緊了長矛,心情輕鬆,腿腳靈便,我渴望著單獨與赫克托耳拚殺!"

    波塞冬又來到那些灰心喪氣。疲憊地躺在戰船上的英雄中間。他鼓勵他們,直到他們振作起來,又回到兩個埃阿斯的身旁,沉著而堅定準備痛擊赫克托耳和特洛伊人。丹內阿人密集地排列成行,長矛林立,盾牌相連,戰盔靠著戰盔,戰士們肩並肩,盔上的羽飾飄動,彼此接觸。士兵們密密麻麻,人聲鼎沸。特洛伊人也是群情激昂,在赫克托耳的率領下,呐喊聲地動山搖。"特洛伊人和呂喀亞人,你們要挺住!"赫克托耳回頭號召他的戰士,"敵人組織的隊伍是堅持不了多久的,他們必定在我的長矛打擊下潰退,因為雷霆之神在支持我們。"他這樣叫喊著,激勵他的士兵。普裏阿摩斯的英勇善戰的兒子得伊福玻斯用盾牌掩護著,大步前進。邁裏俄納斯把他看作攻擊的目標,用他的矛朝他投去。得伊福玻斯用堅固的盾擋住了,矛尖折斷了。邁裏俄納斯很惱怒,他轉身回船,去取一支更結實的長矛。

    激戰還在繼續。在混戰中,安菲瑪庫斯被赫克托耳打死。安菲瑪庫斯是波塞冬的孫子。原來,厄利斯的國王阿克托耳娶妻摩利奧納,她跟波塞冬生下雙生子歐律托斯和克雷阿托爾。安菲瑪庫斯是克雷阿托爾的兒子。波塞冬看到自己的孫子死了,十分憤怒。他即刻趕到營房,煽動更多的希臘人前去戰鬥。在這裏,他看到伊多墨紐斯背著一個受傷的朋友送到醫生那裏治療,然後回營去取另一支長矛。海神波塞冬變成托阿斯的樣子走近他,對他說:"克瑞忒人的國王啊,你知道大禍臨頭了嗎?所有今天沒有參加戰鬥的人,都不能從特洛伊返回故鄉!"

    "是這樣的,托阿斯。"伊多墨紐斯對正在離開的神大聲說。他從營房裏拿出兩支長矛走了出來。邁裏俄納斯正好來到他身旁,因為他的長矛剛才碰到得伊福玻斯的盾牌折斷了,所以現在回來另找一根。"我看出來了,你需要什麼。"伊多墨紐斯對他說,"在我的帳篷裏有二十支我所繳獲的長矛,就在牆邊上。你去挑選一根最好的吧!"邁裏俄納斯選了一根粗大的長矛,然後兩人一起回到戰場。

    伊多墨紐斯雖說上了年紀,可是打仗時十分勇敢,就像年輕人一樣。伊多墨紐斯遇到的第一個對手是向卡珊德拉求婚,並因此站在特洛伊人一邊的俄特律墨紐斯。俄特律墨紐斯被一槍投中,伊多墨紐斯高興地說:"快活的新郎呀,現在快去娶普裏阿摩斯的女兒吧!其實,你如果站在我們一邊,幫我們征服特洛伊,你也可以娶阿柔特斯的漂亮女兒為妻的!好吧,現在你跟我一起上船取嫁妝吧!"他正在嘲諷,阿西俄斯乘著戰車奔來,要為死者報仇。阿西俄斯拉開架勢剛要投搶,伊多墨紐斯的矛已刺中他的喉嚨。他的禦者看到這情景驚得目瞪口呆,雙手不聽使喚,忘掉了驅車逃回。涅斯托耳的兒子安提羅科斯舉起長矛將他擊中,把他挑翻在車下。

    現在得伊福玻斯直朝伊多墨紐斯撲來,他決心為死去的朋友阿西俄斯報仇。他看準機會,朝這個克瑞忒人擲去一槍。克瑞忒人伊多墨紐斯機智地蹲下身去,用盾擋住身體。投槍從他頭頂上飛過,擊中王子許普塞諾耳的肝部。"親愛的朋友阿西俄斯,我終算為你報了仇,"這位特洛伊人高興地喊了起來,"我給你送來一位仆人侍候你!"受傷的許普塞諾耳呻吟不已,他被兩位夥伴迅速抬離混亂的戰場。伊多墨紐斯繼續戰鬥,他殺死安喀塞斯的女婿阿爾卡托斯,然後大喝一聲:"得伊福玻斯,我們的交易不是非常合算嗎?我給你三個換一個吧!來吧,我讓你親自看看,我是不是宙斯的子孫!"伊多墨紐斯這麼說,是因為他是國王彌諾斯的孫子,即宙斯的重孫。得伊福玻斯思量了一會兒,是單獨作戰,還是再去找一個勇敢的幫手。他覺得還是第二個辦法比較明智,於是便和他的姻兄埃涅阿斯一起向伊多墨紐斯發起進攻。伊多墨紐斯毫無畏懼,他看見兩個對手奔來,便從容地等在一旁。但他也招呼在附近的夥伴來援助。埃涅阿斯對準伊多墨紐斯投矛,但沒有擊中,掉在地上。伊多墨紐斯卻一槍擊中俄諾瑪俄斯,他倒在地上死了。正當勝利者從死者身上拔出長矛的時候,特洛伊人的亂矢如飛蝗一般朝他射去,他不得不往後退去。得伊福玻斯憤怒地把長矛朝他擲去,但沒有投中,卻擊倒了阿瑞斯的兒子阿斯卡拉福斯。由於宙斯的命令,戰神阿瑞斯和其他的神被禁錮在聖山上,所以他不知道兒子戰死了。邁裏俄納斯怒不可遏,投去一槍,擊中得伊福玻斯的手臂,戰盔震落地上。邁裏俄納斯跳了過來,從受傷者的手臂上拔出投槍,急忙奔回到自己人的隊伍裏。波呂忒斯背著受傷的哥哥得伊福玻斯離開了戰場。越過壕溝,朝等在那兒的戰車走去。

    其他人還在繼續激戰。現在珀珊德洛斯的災難到了,他遇上了勇敢的墨涅拉俄斯。阿特柔斯的兒子墨涅拉俄斯用槍擲他,沒有擲中,他的敵人卻奮力投來一矛,正中墨涅拉俄斯的盾牌,矛尖折斷了。墨涅拉俄斯拔出寶劍,珀珊德洛斯從盾下抽出長柄戰斧,兩個人撲上來相互砍殺。這個特洛伊人擊中對方的盔飾,卻被對方一劍砍中。珀珊德洛斯搖晃一下,撲倒在地上,奄奄一息。墨涅拉俄斯趕上一步,一腳踩在他的胸脯上,嘲笑地說:"你們這批豬狗,竟敢搶奪我的年輕的妻子,搶奪我的財產,現在又來破壞我們的戰船,殺害我們希臘人。你們這些貪得無厭的家夥,難道還不滿足嗎?"他說著,剝下死者的鎧甲,交給他的朋友,然後又繼續前進。

    雙方在混戰。赫克托耳知道左翼的戰鬥正朝著有利於希臘人的方向發展。他還在最初闖入營門的地方砍殺,漸漸深入到亞各斯人的隊伍。

    特洛伊人這次差點被希臘人趕出營房,並可恥地退回城裏去,幸虧波呂達瑪斯及時趕來,說服固執的赫克托耳。他說:"朋友,你難道以為自己是最勇敢的英雄便可以不聽別人的建議嗎?你難道沒有看到戰火正燒到我們頭上嗎?召喚高貴的首領們開一個會吧,讓我們共同商議,看我們是應該繼續深入複雜的戰船巷道裏,還是應該迅速撤退,我擔心,希臘人會卷土重來,報複昨天的失敗,同時他們那個最驍勇的戰士還在船上時時刻刻地等著我們!"

    赫克托耳聽從朋友的建議,並請他快去召集最高貴的首領們舉行會議。說完,他又轉身朝戰場奔去。途中,他每遇到一位統領,就命令他迅速到波呂達瑪斯那裏去集合。後來,他在最前沿的戰場上找到了他的兄弟得伊福玻斯和赫勒諾斯,尋到阿西俄斯和他的兄弟阿達瑪斯。他看到前兩人受了傷,後兩人已經死了。突然,他看到了兄弟帕裏斯,於是便憤怒地大喝一聲:"我們的勇士都到哪裏去了?我們的城市即將完了,你也不能逃脫可怕的厄運。其他的人都去參加會議,而你應該繼續去戰鬥!"

    "我喜歡陪著你,"帕裏斯回答說,他對兄弟表示不滿,"你應該知道我的力量和膽識!"說完,他們兩人一起來到戰鬥最激烈的地方。特洛伊人不顧對方的抵抗,英勇地砍殺。不久,赫克托耳到了最前麵,但希臘人並不像以前那樣畏懼了。勇敢的埃阿斯大膽地向他挑戰,但這位特洛伊人不顧他的辱罵,隻是朝著前方的戰船衝去。

    波塞冬激勵希臘人

    外麵的戰鬥正在激烈進行,武器碰撞,丁當作響,年老的涅斯托耳卻安靜地坐在營房裏,並用酒招待受傷的醫生馬哈翁。戰爭的呼喊聲越來越近,涅斯托耳把客人交給女仆赫卡墨得,並叫她給他準備溫水洗浴。然後他拿起長矛和盾牌走出營帳。他看到戰鬥發生了不祥的變化,正在猶豫著,是去投入戰鬥,還是去找大統帥阿伽門農商量。這時,阿伽門農卻帶著奧德修斯和狄俄墨得斯從海邊的戰船上走了過來。他們出來觀察戰局的情況,他們都受了傷,並不準備直接投入戰鬥。三人心事重重地走近涅斯托耳,和他商討戰爭的局勢。最後,阿伽門農說:"朋友們,我沒有辦法了。我們花費了許多精力辛辛苦苦挖掘的壕溝和建造的圍牆都不能保護戰船,敵人已進入了我們的腹地。也許我們不主動撤離,宙斯會讓我們在這裏毀滅,讓希臘人蒙受恥辱。因此,我們應該把離海最近的戰船拖下水,並且期待黑夜的到來。如果特洛伊人撤退回城,那麼我們又可以把其他的船也拖下水,連夜啟航回去。"

    奧德修斯聽到這個建議很不高興,他說:"阿特柔斯的兒子,你實在不配當勇士們的統帥,隻能當膽小鬼的首領。戰鬥正在進行,你卻想把戰船開走,這不是會降低士氣嗎?這一來希臘人都會在戰場上投降。"

    "不,"阿伽門農回答說,"我並不是拒絕傾聽別人的建議!如果有人有更好的辦法,我願意收回我的建議。"

    "最好的辦法,"狄俄墨得斯大聲說,"那就是我們回去戰鬥。即使我們受傷不能拚搏廝殺,也要作為真正的軍事首領鼓舞作戰的士兵"。

    波塞冬聽到他們的講話大為高興。他變成一個老兵向他們走來,握住阿伽門農的手說:"阿喀琉斯袖手旁觀,忍心讓希臘人遭受失敗而不援助,真是可恥!不過,你們請放心,神並不恨你們,你們不久就會看到特洛伊人逃跑時飛揚的灰塵!"說完,他衝上戰場,一麵跑,一麵大聲呼喊,猶如千軍萬馬在呼喊,使得希臘的英雄們又充滿了勇氣和信心。

    赫拉也在奧林匹斯聖山上觀戰。她看到宙斯的兄弟波塞冬介入戰爭,扭轉了戰局,心裏也躍躍欲試。可是當她看到坐在愛達山上的宙斯時,心裏又升起一股怒火。她想用個方法騙他,轉移他對戰爭的關注。突然,她想出一個好主意,便即刻到他兒子赫淮斯托斯為她特意建造的密室去。密室的大門裝了其他神無法打開的多重門閂。赫拉關好門,在室內沐浴,用神油膏塗抹嬌美的胴體,梳理發亮的金發,穿上雅典娜給她製做的精致而華麗的錦袍,在胸前簪上金光閃閃的別針,在腰上圍了一根珠光璀燦的腰帶,耳朵上戴著珍貴的寶石耳墜,最後她罩上極其輕柔的麵紗,在腳上穿著一雙美麗的絆鞋。她就這樣光彩照人地離開了密室,款款地來到愛情女神阿佛洛狄忒的麵前。

    "你別恨我,親愛的女兒,"她溫柔地說,"因為你保護特洛伊人,而我卻保護希臘人。請你千萬別拒絕我的請求。請把你那條可以迷惑人類和神的奇異的愛情寶帶借給我吧,因為我要前往大地的極邊去看看我的養父母俄刻阿諾斯和忒提斯,他們一直不和睦。我想勸他們相互諒解,因此你的寶帶對我很有用。"

    阿佛洛狄忒看不透這是一場騙局,她毫不猜疑地答應了她。"母親,你是萬神之王的妻子,拒絕你的請求那是不應該的。"說著她從腰間解下了具有迷人魔力的寶帶。"拿去吧!"她說,"你一定會成功的,到時再還給我。"

    神後帶上寶物來到遙遠的色雷斯島,她徑直走進睡神斯拉芙的住宅,請求他在當天夜晚把萬神之父宙斯送入夢鄉。睡神聽到這話嚇了一跳,因為他還記得上次聽從赫拉的命令,誘使宙斯入睡的事情。那時正是大英雄赫拉克勒斯遠征特洛伊歸來,而他的敵人赫拉卻想把他打發到科斯島去。等到宙斯從夢中醒來,明白自己受了欺騙時,他把諸神全都召到他的宮殿裏。斯拉芙如果不是匆忙躲入夜神的懷抱裏,他就一定難逃厄運了。幸虧夜神幫了大忙,因為夜神對神和凡人都有約束力。睡神想到這裏仍然心有餘悸,但赫拉安慰他。"你想到哪裏去了,你以為宙斯愛特洛伊人如同他愛兒子赫拉克勒斯一樣嗎?你應該放聰明一點,照我的意思去辦。如果你聽我的話,我將把美惠三女神中最年輕最漂亮的一個嫁給你為妻。"睡神要求她指著斯提克斯河對自己所許的諾言發了誓,然後才答應聽從她的旨意。

    赫拉美豔嬌媚地來到愛達山頂。宙斯看到她,心中充滿甜蜜而狂熱的愛意,即刻忘掉了特洛伊人的戰事。"你怎麼到這裏來了,"宙斯問妻子,"你把馬匹和金車放在什麼地方?"

    赫拉聽了微微一笑,狡黠地回答說:"親愛的,我想到大地的盡頭去勸說我的養父母俄刻阿諾斯和忒提斯,讓他們重新和解。

    "你難道總跟我鬧別扭嗎?"宙斯回答說,"這件事以後也可以做的,你還是留在這裏讓我們一起觀察兩大民族的戰爭吧!"

    赫拉聽到這話感到很失望,因為她看到,即使她那美麗的容貌和阿佛洛狄忒的寶帶也不能轉移他對戰事的注意力。不過,她還是抑製住自己的惱怒,溫柔地摟住丈夫,撫摸著他的臉頰,說:"親愛的,我願意按照你的意誌行事。"赫拉一邊說,一邊給隱身在宙斯身後的睡神斯拉芙使了個眼色。斯拉芙會意地點點頭,俯下身子,悄悄地壓下宙斯的眼皮。宙斯擋不住襲來的睡意,把頭低下去,埋在妻子的懷裏,進入了沉沉的夢鄉。赫拉看到時機成熟,急忙派睡神作使者到波塞冬那兒,告訴他說:"現在正是時候,趕快給希臘人增添力量,因為我用計將宙斯送入了夢鄉,他正躺在愛達山頂上睡大覺呢。"

    波塞冬變成一個希臘英雄的模樣,急忙來到前線,對丹內阿人大聲喊("軍士們,難道我們甘願把勝利拱手讓給赫克托耳嗎?難道我們甘願讓他摧毀我們的戰船嗎?我知道,他是利用阿喀琉斯生氣罷戰的機會肆無忌憚。但如果我們沒有阿喀琉斯就被征服了,那實在是天大的恥辱!你們都要振作起來,讓我領頭,大家一齊前進。我們倒要看看赫克托耳能不能擋得住我們!"希臘人聽了他的話,群情激昂,他們願意聽從這位勇士的呼喚,連那些受了傷的王子們也振奮起來,重新投入戰鬥。士兵們鼓起勇氣,在波塞冬的率領下前進。他為大家開路,所向披靡,誰也不敢跟他較量。

    但赫克托耳並不畏懼。他率領特洛伊人依然勇往直前。雙方又進行了激戰。赫克托耳首先朝大埃阿斯擲去一槍。但大埃阿斯的盾牌和橫跨他胸前的寬厚的劍帶保護了他的身體,使他沒有受傷。赫克托耳失去了武器,不情願地退入自己的隊伍中。埃阿斯朝他身後投去一塊巨石。赫克托耳沒有提防,背部被擊中,他跌倒在地上。盾牌和頭盔四下飛散,身上的鎧甲也丁當作響。希臘人齊聲歡呼起來,長矛如雨點般地擲過來,他們想把倒在地上的赫克托耳搶走。特洛伊的英雄們紛紛趕過來救援。埃涅阿斯,波呂達瑪斯,高貴的阿革諾耳,呂喀亞人薩耳佩冬和他的同伴格勞庫斯都圍上來,用盾牌擋住他的身體,並把他從地上扶起來,把他抬上戰車,平安地送回特洛伊城。

    希臘人看到赫克托耳逃走,更加英勇地追擊敵人。埃阿斯更加勇猛,朝四麵八方投槍刺殺,殺死了許多特洛伊人。不過希臘人中也有幾位英雄陣亡,這使他們的夥伴們哀痛不已。小埃阿斯為死者複仇大顯身手,他衝入特洛伊人的隊伍中大肆砍殺,如風卷殘葉一般。特洛伊人一片混亂,驚恐萬分,紛紛退出戰壕,越過寨柵逃跑了。

    阿波羅激勵赫克托耳

    特洛伊人一直逃到他們的戰車附近才停下來。這時,躺在愛達山頂上的宙斯也醒了過來,他從赫拉的懷裏抬起頭來。突然,他一躍而起,立即看到了下麵戰場上的景象:特洛伊人在逃跑,希臘人在追擊。他在希臘人的隊伍中認出了自己的兄弟波塞冬。他又看到赫克托耳的戰車正在走回去,他受了重傷,大口地吐著鮮血,呼吸非常困難。這人類和神之父滿懷同情地看著赫克托耳,然後回過頭來看著赫拉,臉色頓時陰沉下來。"奸詐的女騙子,"宙斯威脅地說,"你幹了什麼事呀?你難道不害怕嗎?你難道忘了當年唆使風神反對我的兒子赫拉克勒斯受到的懲罰嗎?你的雙腳縛在鐵砧上,雙手用金鏈捆綁著,被吊在半空中示眾,奧林匹斯聖山上所有的神都不敢走近你。難道你忘掉了這些懲罰,再也想不起來了嗎?難道你還想第二次受到這番懲罰嗎?"

    赫拉默不作聲,過了一會兒,她才開口說:"天和地,斯提克斯的河水都可以為我作證,波塞冬並不是因為我的命令才反對特洛伊人的。他如果真的來征求我的意見,我一定會勸他服從你的命令的。"

    宙斯聽了她的話,臉色又變得和悅了,因為赫拉藏在身上的阿佛洛狄忒的愛情寶帶正在起作用。過了一會,宙斯溫和地說:"如果你和我的意見一致,那麼波塞冬很快就會同意並支持我們的立場。如果你真心誠意的話,那就去叫伊裏斯給波塞冬捎信,請他離開戰場回宮殿去。叫福玻斯。阿波羅快去治愈赫克托耳的傷,給他增添新的力量!"

    赫拉驚得臉色都變了,不得不離開了愛達山峰,來到奧林匹斯聖山,走進諸神正在用餐的大廳。神們恭敬地從座位上站起來,向她舉杯進酒。她接過女神忒彌斯的酒杯,美美地喝了一口酒,然後告訴他們宙斯的命令。阿波羅和伊裏斯急忙遵命離去。伊裏斯飛到混亂的戰場上。波塞冬聽到他哥哥的命令,心中很不高興。"這是沒有道理的,因為我跟他平起平坐,不相上下。當年抽簽劃分權力,我抽中的一份是掌管藍色的海洋,哈得斯主管黑暗的地獄,宙斯主管輝煌的天空。但大地則為我們共同管理!"

    "我能把你這些話如實轉告萬神之父嗎?"伊裏斯遲疑地問他。

    海神波塞冬思考了一會,大聲抱怨說:"好吧,我走!但是,宙斯必須明白:他如果反對我,反對保護希臘人的奧林匹斯的神,並拒絕作出毀滅特洛伊的決定,那麼在我們之間一定會燃起不可和解的怒火!"說著他轉身離去,很快便沉入了海底。

    宙斯派他的兒子福玻斯。阿波羅來到赫克托耳身邊。阿波羅看到赫克托耳已不再躺在地上,而是坐了起來,原來宙斯已經給了他力量,使他蘇醒過來。赫克托耳感到身上不再冒冷汗,呼吸也順暢多了,四肢也可以活動了。當阿波羅滿懷同情地走到他的麵前時,他悲傷地抬起頭說:"仁慈的神啊,你對我這麼關心,來看望我,你究竟是誰呀?你是否聽說,英勇的埃阿斯用一塊巨石擊中我的胸部,阻止我取得戰爭的勝利?我原以為逃不過厄運,今天就會去地府見冥王哈得斯了!"

    "請放心吧!"阿波羅回答說,"我是宙斯的兒子福玻斯,是他派我來保護你,就像我從前幫助你一樣。我要揮舞手上的寶劍,為你開路。你登上自己的戰車吧,我幫你把希臘人趕入大海!"

    赫克托耳聽完阿波羅的話,馬上跳起來,躍上戰車。希臘人看到赫克托耳飛一般撲了過來,頓時嚇得呆住了。最先看到赫克托耳的是埃托利亞人托阿斯,他即刻將他看到的告訴那些王子。"天哪,真是出了奇跡。"他大聲叫道,"我們都親眼看到赫克托耳被忒拉蒙的兒子用巨石擊倒,但他現在又站了起來,駕著戰車衝了過來。這一定是宙斯在援助他!你們快聽我的勸告,命令部隊都退回戰船,讓最勇敢的人跟我們在這裏抵擋他的進攻。"

    英雄們聽從他明智的勸告。他們召喚最勇敢的戰士們,迅速聚集在兩位埃阿斯。伊多墨紐斯。邁裏俄納斯和透克洛斯的周圍。其餘的士兵們則在他們的掩護下撤退到戰船上。同時特洛伊人以密集的隊伍衝了過來。赫克托耳高高地站在戰車上,率領士兵們前進。阿波羅隱身在雲霧中,手持可怕的盾牌,指引赫克托耳勇往直前。希臘英雄們嚴陣以待,雙方高聲呐喊。不一會兒,投槍紛飛,弓弦作響,在短兵相接中,特洛伊人箭不虛發,因為福玻斯。阿波羅始終跟他們在一起。隻要他揮舞金盾,在雲中咆嘯,希臘人就嚇得心驚膽戰,束手無策,不知如何防衛。

    赫克托耳大顯身手,首先打死了俾俄喜阿人的國王斯提希俄斯,然後又刺死梅納斯透斯的忠實朋友阿爾刻西拉俄斯;埃涅阿斯殺死雅典人伊阿索斯和洛克裏斯人埃阿斯的異母兄弟墨冬,繳下他們的武器和鎧甲。墨喀斯透斯在波呂達瑪斯的手下喪命。波呂忒斯殺死厄喀俄斯,克洛尼俄斯被阿革諾耳刺死。得伊俄科斯正從陣地上逃跑,被帕裏斯用槍投中,槍從後背直透前胸。正當特洛伊人忙於剝取陣亡將士的鎧甲時,希臘人亂作一團,向壕溝和寨柵潰逃,有些已經退到了圍牆後麵。這時,赫克托耳大聲鼓勵特洛伊人:"放下那些穿著鎧甲的屍體,快去搶占戰船!"他叫喊著,駕著戰車朝壕溝奔去,特洛伊的英雄們都駕著戰車跟了上來。

    阿波羅站在壕溝的中間,抬起充滿神力的腳,猛踩戰壕邊上鬆動的地方,溝土嘩的一聲塌了下去,鋪成一條通道。太陽神首先從通道上跨過壕溝,用金盾推倒希臘人的圍牆。希臘人逃入戰船之間的巷道中,高舉雙手向神祈禱。當涅斯托耳祈禱時,宙斯深表同情,用慈悲的雷聲回答他。特洛伊人以為天降喜兆,便呐喊著連人帶馬衝進圍牆裏麵,從戰車上揮劍砍殺。希臘人逃上戰船,在甲板上抵禦敵人。

    正當希臘人和特洛伊人在圍牆上激戰時,帕特洛克羅斯仍然坐在歐律帕洛斯的漂亮的帳篷裏為他治傷。當他聽到特洛伊人奮力攻打圍牆的呐喊聲和丹內阿人潰逃時恐怖的呼救聲時,他拍了一下大腿,痛苦地說:"歐律帕洛斯,盡管我想繼續給你醫治,但是現在我不能在這裏久留了。外麵的殺聲震天,我實在坐不安穩!我必須去找阿喀琉斯,希望在神的保佑下說服他重新投入戰鬥!"

    爭奪戰船的廝殺越來越激烈,雙方相持不下。赫克托耳跟埃阿斯正在爭奪一艘戰船。可是,赫克托耳既不能把埃阿斯推下水去,也不能放一把火燒毀戰船。當然,埃阿斯也無法擊退赫克托耳的進攻。埃阿斯一槍刺中赫克托耳的親戚卡萊托爾,赫克托耳轉身殺死埃阿斯的夥伴呂科佛翁。透克洛斯急忙趕來援助他的克弟,從背後一箭射中波呂達瑪斯的禦者克利托斯。波呂達瑪斯徒步作戰,奮力牽住往回逃的戰馬。透克洛斯看得真切,又朝赫克托耳射去一箭,但宙斯讓弓箭折斷,箭鏃飛向一邊。這射手發現有神在阻撓,感到很痛心。這時埃阿斯勸他的兄弟放下弓箭,執矛持盾作戰。透克洛斯照他的意思辦了,並在頭上戴了一頂堅固的頭盔。赫克托耳大聲呼喊戰士們前進:"英雄們,勇敢前進呀!我發現雷霆之神親自折斷了希臘人的弓箭!神們是站在我們一邊的!"

    埃阿斯在另一方也大聲呼叫:"亞各斯人,恥辱啊!我們不是死,就是救出戰船,沒有其他選擇!如果赫克托耳毀了戰船,你們就隻能從海上步行回家了!"說著他挺起槍,刺死了一名衝來的特洛伊的英雄。可是,每當他殺死一個特洛伊人時,赫克托耳也殺死一個希臘人。

    在血腥的混戰中,墨涅拉俄斯殺死了多羅普斯。大家蜂擁而上,槍奪他的武器和鎧甲。戰鬥緩和了一陣。赫克托耳召來他的兄弟和親戚,但埃阿斯和他的朋友們則用盾牌和長矛築成一道堅實的圍牆,保護他們的戰船。墨涅拉俄斯看到涅斯托耳的兒子安提羅科斯,便朝他喊道:"你是全軍最年輕最機靈的人,也是最勇敢的人!如果你衝上去,殺死一個特洛伊人,那是最榮耀的事!"在墨涅拉俄斯挑逗下,安提羅科斯果然從人叢裏衝了出去,他朝四周觀察了一下,抖動那根寒光閃閃的長矛。他正在瞄準時,特洛伊人四散奔逃。但他的長矛還是擊中希克塔翁的兒子墨拉尼普斯。墨拉尼普斯撲的一聲倒在地上。安提羅科斯立刻跑了上去,可是當他看到赫克托耳向他奔來時,又馬上逃了回去。特洛伊人朝他投槍射箭,安提羅科斯一直逃回到自己的隊伍裏才敢回頭看了一眼。

    現在特洛伊人的主力部隊朝戰船衝了過去。宙斯好像決心要讓忒提斯的無情的願望得到滿足,因為她也跟兒子阿喀琉斯一樣怒氣長久未能平息。宙斯等待著,他要讓一艘希臘戰船起火燃燒,以此為信號立即改變戰局,把潰退的命運降臨在特洛伊人的頭上,而把勝利重新賜給希臘人。這時,赫克托耳憤怒地大肆砍殺,他殺得口中噴著白沫,兩眼在濃眉下閃著凶狠的光芒,戰盔上的羽飾在空中威武地飄動。宙斯知道赫克托耳的死期快到了,所以最後一次賦予他神力和威嚴。帕拉斯。雅典娜正在一步步地引他走向殘酷的死亡。但現在赫克托耳看到哪兒丹內阿人最密集,就朝著哪兒衝去。他苦戰了許久,均未能獲勝。丹內阿人緊密地站立著,如同一座山岩,任何巨浪都無法使它動搖。

    現在希臘人又受到沉重的打擊,開始從前排的戰船上撤退,但他們並沒有被擊垮,仍然在營房周圍繼續戰鬥。希臘人相互鼓勵,特別是老英雄涅斯托耳大聲激勵士兵們奮勇作戰。忒拉蒙的兒子埃阿斯抓緊時機檢查戰船。他手執一根箍有鐵環的二十二肘長的搖櫓,從一條船跳上另一條船,召喚希臘人下來戰鬥。赫克托耳自然也沒有閑著,他朝一條戰船上衝了過去。宙斯從他後麵推著他,使他一直前進,士兵們蜂擁著跟在他的後麵。

    爭奪戰船的血腥拚殺又重新開始,希臘人寧死也不後退,特洛伊人卻想放火燒毀戰船。赫克托耳乘機占據了一艘戰船的船尾。這是帕洛特西拉俄斯當年來特洛伊時乘坐的大船,可是他在這場戰爭中第一個喪身。戰船還在,可惜不能載他回鄉了。現在特洛伊人蜂擁而上,希臘人誓死抵擋,雙方為這艘戰船拚命爭奪,在短兵相接中,弓箭和投槍都派不上用場,大家揮舞著戰斧和利劍,地上血流成河。赫克托耳緊緊守住船尾,等他稍微緩過一口氣來,便大聲呼叫:"快拿火把來,放火燒!宙斯終於給了我們這一天報仇雪恨!這些船給我們帶來那麼多的苦難,讓我們去占領它們,這是宙斯給我們的命令!"

    埃阿斯好像也抵擋不住赫克托耳的進攻了。箭矢來得又猛又急,他防不勝防;便從船舷上略略後退,倚在舵手的長凳上,但仍然頑強地抵禦敵人,並揮舞長矛,阻擊舉著火把逼近戰船的特洛伊人。同時,他聲震如雷地呼喊著他的夥伴和士兵們:"朋友們,現在到了你們爭當英雄好漢的時候了!你們不像特洛伊人一樣有城池可以躲避,你們再也沒有後退的餘地了!我們遠離故土,是在敵人的土地上。我們的命運全依靠兩臂的力量!"他一麵呼喊,一麵舉槍刺殺舉著火把逼近船隻的特洛伊人。不一會,有十二具特洛伊人的屍體躺在他的麵前。

    

    搜索關注 連城讀書 公眾號,微信也能看小說!或下載 連城讀書 APP,每天簽到領福利。

標題:
內容:
評論可能包含泄露劇情的內容
* 長篇書評設有50字的最低字數要求。少於50字的評論將顯示在小說的爽吧中。
* 長評的評分才計入本書的總點評分。

Copyright 2024 lcread.com All Rithts Reserved 版權所有,未經許可不得擅自轉載本站內容。
請所有作者發布作品時務必遵守國家互聯網信息管理辦法規定,我們拒絕任何反動、影射政治、黃色、暴力、破壞社會和諧的內容,讀者如果發現相關內容,請舉報,連城將立刻刪除!
本站所收錄作品、社區話題、書庫評論及本站所做之廣告均屬其個人行為,與本站立場無關。
如果因此產生任何法律糾紛或者問題,連城不承擔任何法律責任。